Klassen 2022/2023

 

Für aktuelle Neuigkeiten und Fotos besuchen Sie bitte Neues aus der Schule.

For current news and photos check out the Neues aus der Schule.

 

Unsere Klassen werden in der Regel aus 12 Mädchen und 12 Buben gebildet. Jede Klasse wird von zwei Lehrern betreut, einem deutschsprachigen und einem englischsprachigen. Jeder Klasse ist außerdem eine pädagogische Betreuung zugeordnet, die die Kinder durch den Tag begleitet.

Our classes are usually comprised of 12 girls and 12 boys. Two full time teachers—one German and one English native speaker--work closely together with each class of children. In addition to the teachers, our Ganztagsbetreuung (GTB) personnel accompany the children throughout the day--before, during, and after school.

 

1. Klasse: Die Pinguine/Penguins

Die erste Klasse ist schon etwas Besonderes. Natürlich beginnt die Schulzeit mit der wundervollen Tradition der Schultüte. Aber bereits kurz nach dem festlichen Anfang wenden sich die Erstklässler dem Wichtigen zu – lernen. Die Kinder kommen zum ersten Mal in Kontakt mit einem vollen Arbeitstag, das kann für alle Beteiligten – Schüler und Lehrer- sehr anstrengend werden. Alles ist neu und nichts kann man als selbstverständlich betrachten. Genauso wichtig wie die Fächer – Mathematik, Deutsch etc.- ist es ein positives Klassenklima zu schaffen, in dem Routine und Abläufe eine sichere und produktive Lernumgebung bieten. Lesen, Schreiben und Arithmetik sind sehr wichtig. Ebenso wichtig sind jedoch die sozialen Fähigkeiten, wie das leise Sprechen, Zuhören, in einer Gruppe arbeiten zu können und die Konfliktlösung im Klassenzimmer und auf dem Spielplatz. Bis Weihnachten läuft es im Klassenzimmer rund, die Kinder wissen, was sie an jedem Tag und die Woche über erwartet, das bringt Sicherheit. Wenn die Lehrer zu diesem Zeitpunkt Routinen ändern können sie sicher sein, dass dies von den Kindern zu hören bekommen.

Anfänge sind wichtig und JACG ist stolz darauf den Schulanfang für die Kinder angenehm und der Entwicklung angemessen zu gestalten. Unsere Schülerinnen und Schüler kommen gerne in die Schule. Man sieht das an ihren Gesichtern und an denen ihrer Eltern.

Die JACG Erstklässler unter der Klassenführung von Eric Gladhart und Martin Seke sind die Penguine.

The first grade is a very special year in the primary school. Of course, it starts with the wonderful tradition of the Schultüte on day one, but soon after the festive beginning, the class turns itself to the business at hand--learning.The children have their first experiences with full day learning, which proves tiring for many, both pupils and teachers alike. Everything is new, and nothing can be taken for granted. As important as the various school subjects--German, math, and the like--are, just as important is creating a positive classroom climate in which routines and procedures create a comfortable and conducive place to learn. Reading, writing, and arithmetic receive heavy emphasis, but so do social skills like talking with a quiet voice, taking turns speaking and listening, working with a partner or group, and solving conflicts in the classroom and on the playground. By Christmas the classroom is running smoothly, and the kids know exactly how the day and week progresses. In fact, if the teacher changes a routine or procedure, they are sure to hear it from the kids in the class.

Beginnings are important, and JACG prides itself in creating a first year experience that is both pleasant and developmentally appropriate for our new pupils. Our kids enjoy coming to school each day, and it shows on their faces and those of their parents.

At JACG we know the first graders as the Penguins. They are led by Mr. Eric Gladhart and Herrn Martin Seke.

 

2. Klasse: Die Rehe/Deer

Wenn das neue Schuljahr für die Zweitklässler beginnt, scheinen sie im Vergleich zum vorherigen Jahr bereits alte Hasen zu sein. Dass die Lehrer die Schülerinnen und Schüler die vier Grundschuljahre begleiten, hilft dabei immens. Es macht den Übergang leicht. Die Kinder kommen aus den Sommerferien zurück und wissen genau, was von ihnen erwartet wird.

Zu Beginn des Schuljahres lesen die meisten Kinder bereits flüssig, während andere noch daran arbeiten selbstbewusste und selbstständige Leser zu werden. Die Rechtschreibung und das Schreiben von Texten werden wichtiger. Diese Fähigkeiten zu erwerben braucht vor allem Zeit. Im Gegensatz zur ersten Klasse, in der der Zahlenraum bis 20 wichtig ist, machen sich die Zweitklässler an den Zahlenraum bis 100. Der Zahlenraum wird auf unterschiedliche Art erschlossen und zum Beispiel durch das Hunderterfeld auf Zehner und Einer untersucht. Das Hauptaugenmerk liegt immer noch auf der Addition und Subtraktion, aber auch die Multiplikation und Division werden angegangen. Natürlich möchten die Schülerinnen und Schüler ihre Umwelt erkunden und teilen begeistert ihr Wissen in HSU.

Da die Zweitklässler besser lesen können, sind sie nicht mehr die „Neulinge“, sondern entwickeln sich zu unabhängigen Menschen, sowohl im Klassenzimmer als auch in der Schulgemeinschaft. Es ist faszinierend sie akademisch, sozial und emotional wachsen zu sehen.

Die JACG Zweitklässler unter der Klassenführung von Beatrix Reuß und Mike Bingham sind die Rehe.

When the school year begins for second graders, they seem like old pros compared to the year previous when everything was new and different as first graders. Because our teachers loop up with their classes from first to fourth grade, the transition is rather seamless. The kids come into the classroom knowing the routines and procedures that they learned and practiced as first graders.

Many start the year reading rather fluently, while others are still working at becoming confident and independent readers. Spelling correctly and writing take on a greater importance than in year one, but these skills take time for every child. Whereas first graders focus on the numbers 0-20 in grade one, second graders will tackle numbers all the way to 100, manipulating them as tens and ones in many forms, including the 100s chart. Addition and subtraction are still the heaviest focus, but they will also dabble in multiplication and division. Of course, they are curious about their environment and love to share what they know about the world around them during HSU instruction.

Because second graders can read much better and they are no longer the "rookies" in the building, they grow more independent as young people in the classroom and around the school. It's fun to see them grow both academically, socially, and emotionally.

At JACG we know the second graders as the Deer. They are led by Ms. Beatrix Reuß and Mr. Mike Bingham.

 

3. Klasse: Die Frösche/Frogs

Alle Beteiligten der Lerngemeinschaft – Kinder, Eltern und Lehrer- wissen, dass mit der dritten Klasse das Lerntempo erhöht wird. Natürlich sind die Kinder älter und reifer, deshalb verkraften sie diesen Anspruch in der Regel gut. Im Gegensatz zu den Erst- und Zweitklässlern, für die ein möglichst konkreter Zugang zum Lernen essenziell ist, verstehen Drittklässler abstrakte Konzepte in allen Fächern besser.

Im Deutschunterricht konzentriert man sich noch mehr die Themen Leseverständnis, das Schreiben von längeren Texten, die Rechtschreibung, sowie die Grammatik. Weiterhin gehen die Kinder mit Zahlen bis 1000 um und fügen die schriftliche Addition und Subtraktion zu ihrem mathematischen Repertoire hinzu. Die Sachaufgaben werden komplexer und erfordern deshalb genaues Lesen und strategische Lösungsstrategien. In HSU ist eines der spannenden Themen das Experimentieren mit Strom. Außerdem haben die Kinder auch zum ersten Mal formellen Englischunterricht, auch wenn ihr Hörverständnis und ihre Sprechfähigkeit bis dahin bereits sehr gut sind.

Die JACG Drittklässler unter der Klassenführung von Bettina Muschong und Sofia Seisoglou sind die Frösche.

The whole learning community--children, parents, and teachers--realizes that the learning pace quickens in the third grade. Of course, the children are one year older and wiser, so they tend to handle it in stride. Third graders also begin grappling with more abstract concepts in all subjects in contrast to first and second graders, who really rely on concrete ideas and manipulatives in the learning environment.

In German, reading comprehension and writing longer texts take on a larger role during instruction. Also, the expectations for correct spelling and grammatical understanding increase. The kids also manipulate numbers to 1000 and beyond, adding written addition and subtraction to their bag of mathematical tricks. Word problems in math become more complex, requiring careful reading and strategic problem solving skills. Experimenting with fire and chemicals creates much excitement in HSU. And, finally, the children receive their first formal instruction in English, although their listening and speaking skills are already quite good by this time.

The Frogs are our current third graders at JACG. They are led by Ms. Bettina Muschong und Ms. Sofia Seisoglou.

 

4. Klasse: Die Pferde/Horses

Die vierte Klasse ist die letzte Klasse im bayerischen Schulsystem und damit besonders wichtig. Im Mai erhalten die Kinder ihr Übertrittszeugnis. Der Notendurchschnitt aus den Fächern Deutsch, Mathematik und HSU bestimmt den Zugang zu den weiterführenden Schulen - Mittelschule, Realschule oder Gymnasium-, die Kinder nach ihrer Grundschulzeit besuchen können. In den letzten Jahren ist es vielen unserer Schülerinnen und Schüler gelungen die Qualifikation für das Gymnasium zu erreichen. Die gewissenhafte Vorbereitung der Kinder in den drei vorhergegangenen Jahren ist sicher hilfreich, in der vierten Klasse bieten wir jedoch eine zusätzliche Unterstützung für Kinder, die anstreben, später auf das Gymnasium zu gehen. Dafür brauchen sie entweder den entsprechenden Notendurchschnitt (2,33) oder sie können am Probeunterricht, einer Art „Aufnahmeprüfung“ für das Gymnasium teilnehmen.

Auch wenn die Proben und Tests einen großen Teil der vierten Klasse in Anspruch nehmen, so sind sie doch nicht alles. Eine Besonderheit ist, dass unsere „Großen“ im Laufe der ersten Schulwochen Paten für die neuen Erstklässler werden. Während des Schuljahres werden gemeinsame Aktivitäten, wie Ausflüge oder Feiern geplant. Einmal in der Woche ist eine Mittagspause zum Spielen für die Patenklassen reserviert.

Weiterhin haben die Viertklässler die einzigartige Möglichkeit mit Hilfe der Münchner Polizei den Fahrradführerschein zu erlangen. Für ein halbes Jahr nehmen die Kinder entweder an unserem Theater- oder Chorangebot teil. Nach dem Übertrittszeugnis im Mai dürfen die Schülerinnen und Schüler sich mit der Unterstützung eines professionellen Schauspielers ein Theaterstück ausdenken. Dieses führen sie dann vor der ganzen Schule und ihren Eltern auf.

Die JACG Viertklässler unter der Klassenführung von Ulrike Neumann-Neupert und Andrew Rambecki sind die Pferde.

The fourth grade is the final year of primary school in Germany, and it's a very important year in the German school system. Each child receives a special report card in May averaging their grades in the subjects of German, math, and social studies/science. This average determines which secondary school the child may attend--Mittelschule, Realschule, or Gymnasium. Our school has a great reputation of helping pupils qualify for the Gymnasium. Their thorough training in the three years prior to fourth grade help, but we also offer special preparation in the fourth year for those who hope to qualify for the Gymnasium, either through their grade average or by Probeunterricht, a special  entrance exam for those who didn't reach the grade point average needed.

Of course, the fourth grade isn't all grades and tests. One special aspect of life in grade four is becoming a big brother or big sister to the new first graders. During the first weeks of school one fourth grader is paired with one first grader. They plan parties and outings together and spend one noon break together playing with each other. The fourth graders also have the unique opportunity of practicing and qualifying themselves for a bicycle license through a program run by the Munich poilce. Choir and theater are two special classes they participate in for a half a school year at a time. After the May Übertritt the class also takes part in a week long workshop with a professional actor, culminating in performances for their school mates and parents.

The JACG fourth graders are known as the Horses. They are led by Ms. Ulrike Neumann-Neupert and Mr. Andrew Rambecki.